Vente directe à la ferme
Buy produce direct from the farm
Volaille, œufs, viande bovine et produits laitiers
Poultry, eggs, beef & dairy
GAEC de La Pellerie à La Madeleine-Bouvet.



02 33 83 05 71
Ouvert le jeudi 10h-12h et le samedi 10h-12h / 17h-19h.
Open Thursday 10 a.m – 12 noon and Saturday 10 a.m- 12 noon / 5 p.m. – 7 p.m.
Viande bovine, porc, agneau et volaille
Beef, pork, lamb and poultry
Boucherie-charcuterie Lorin – Boutique de produits locaux et d’épicerie fine.
La Bellangerie à Moutiers-au-Perche.
Ouvert du lundi au samedi 8h-12h30 / 14h-19h.



02 33 73 92 56
Open from Monday to Saturday : 8 a.m.-12.30 p.m. / 2 p.m.- 7 p.m.
Viande de bœuf et de veau, huile de colza
Beef and veal, rapeseed oil
Ferme de la Duffetière à Bretoncelles
Vente à la ferme un weed-end par mois.



06 48 09 99 24
Opening times on line.
Escargots et produits à base d’escargots
Organic snail farm
Les Escargots de la Colline - La Bretonnière à Condeau / Sablons sur Huisne.



06 61 83 68 71
Vente sur rendez-vous. Visite de juin à septembre sur rendez-vous.
Sales by appointment. Visits from June – September by appointment.

Élevage d’escargots - escargots cuisinés
Organic snail farm



06 74 19 54 84
Les Colimaçons Percherons – La Diardière à Boissy-Maugis / Cour Maugis sur Huisne.
Vente sur rendez-vous.
Sales by appointment.

Fromages de vache, crème, yaourts, fromage blanc
Milk products

GAEC du Pis Vert - La Chevrolière à Nocé / Perche-en-Nocé.

Produits laitiers de vache
Milk products
La Petite Vianderie à Berd’huis.
Ouvert le vendredi 14h-18h, le samedi 10h-12h30 et sur demande.



06 19 20 36 37
Open on Friday: 2 p.m.- 6 p.m. and Saturday : 10 a.m.-12.30 p.m. or contact in advance.

Fromage de chèvre
Goat cheese

La Bourdinière à Moutiers-au-Perche - Mention bio Nature et Progrès.
Ouvert de début juin à fin septembre le vendredi de 17h à 19h.

Produits laitiers de brebis, viande de bœuf, de veau
et de porc



06 88 36 73 21
Sheeps’ milk produce, beef, veal and pork
Ferme du Val Primbert à St-Jean-de-la-Forêt / Perche-en-Nocé.
Ouvert le vendredi 15h30-18h.
Open Friday : 3.30 p.m.-6.00 p.m.
Légumes de saison, fruits et miel
Vegetables, fruits and honey
Jardin du Moulin de Vaujours à Rémalard-en-Perche.
Ouvert d’avril à mi-novembre le mercredi (pour les commandes) et le samedi 10h-14h.
Visite guidée sur rendez-vous.



02 33 83 92 86
Open from April to mid-november on Wednesday & Saturday: 10 a.m.-2 p.m.
Visit: contact in advance.

Légumes et fruits de saison
Vegetables & fruits
Les Jardins de la Rue à Bretoncelles.
Ouvert le mercredi après-midi pendant la haute saison.
Open during the high season.

Légumes de saison, fruits et miel
Vegetables, fruits and honey
Le potager Sainte-Julitte - La Barre, à Saint-Cyr-la-Rosière.
Ouvert le dimanche 10h-12h.



06 37 73 04 20
06 71 21 49 53



06 65 16 82 88
Open on Sunday: 10 a.m.-12 noon.

Légumes de saison
Vegetables
La Ferme Neuve à Nocé / Perche-en-Nocé.



06 81 46 84 41
06 62 26 67 39

Pommes de terre, pommes de table, jus de pomme,
compote
Potatos, apples & apple juice
EARL de la Grange d’Assé à Condeau/Sablons-sur-Huisne
Vente à la ferme sur rendez-vous.



06 28 23 54 04
Contact in advance.

Légumes de saison et pain de paysan-boulanger
Vegetables and traditional bread



06 95 82 98 28
EARL du Champ Devant - La Croix à Saint-Cyr-la-Rosière.
Ouvert le vendredi 17h-19h.
Open on Friday : 5 p.m.-7 p.m.

Pain au levain naturel cuit au four à bois, jus de pomme,
cidre fermier, pâtes sèches au blé tendre et autres
produits locaux. Brioches, pain d’épices.
Traditional bread cooked in a wood-fired oven,
apple juice, cider, pasta made with soft wheat,
other local produce. Gingerbread, brioche.
L’ Angenardière à Condeau / Sablons-sur-Huisne.
Ouvert les mardis et vendredis 16h-19h.
Open Tuesday and Friday: 4 p.m.-7 p.m.
Miel et pain d'épices
Honey
La Haie Morin à Coulonges-les-Sablons / Sablons-sur-Huisne.



02 33 73 10 60



06 18 69 66 71
Vente sur rendez-vous.
Contact in advance.

Cidre, jus de pomme, calvados, pommeau, vinaigre de cidre, gelées

Cider, apple juice, calvados, pommeau, vinegar, jelly
Domaine du Ruisseau à Boissy-Maugis / Cour-Maugis sur Huisne.



02 33 73 73 34
Ouvert en semaine 17h30-19h et les week-ends et jours fériés 10h-18h.
Visite de groupe sur réservation (payant).
Open from Monday to Friday 5.30 p.m.– 7.00 p.m. & Saturday and Sunday 10.00–12.00 am.
Jus de fruits, pétillants de pommes et de sureau,
cidre et vinaigre




02 33 85 43 96

Fruit juices, sparkling apple juice and elderflower juice,
cider & vinegar
Le Verger de la Reinette - La Cour Croissant à Préaux-du-Perche / Perche-en-Nocé.
Ouvert sur rendez-vous.
By appointment.
Cidre, jus de pommes, gelée de cidre
Cider, apple juice, apple jelly
Thierry Charron - La Voie, 7 rue des Pommiers à Rémalard-en-Perche.



02 33 83 61 17
Ouvert sur rendez-vous.
Contact in advance to visit the shop.
Pomme, poire et jus de pomme et autres produits locaux
Apples, pears, apple juice & other local produce
Les Vergers des Tertres - le bourg à Coulonges-les-Sablons / Sablons-sur-Huisne.



06 08 78 68 22
Du 1er septembre au 30 mai, du lundi au vendredi 14h-18h, le samedi 10h-12h / 14h-17h.
Open from 1st September to 30th May, from Monday to Friday: 2 p.m.-6 p.m.,
and Saturday: 10 a.m.-12 noon. / 2 p.m.-5 p.m.
Safran et produits dérivés du safran
Safron & safron products
Le Safran du Perche - La Branchardière à Bellou-sur-Huisne/Rémalard-en-Perche.



Safran thérapeutique et culinaire. Gamme de produits safranés.
Vente directe & accueil de groupe, visite et dégustation sur rendez-vous.
06 70 72 32 02
Visit, sales & tasting by appointment.
Savons et cosmétiques au lait de chèvre, fils à tricoter et confections mohair, terrines et rillettes de chèvres
Goats’ milk soap & cosmetics, mohair wool, terrine
Ferme de L’Aritoire à La Madeleine-Bouvet.



Boutique ouverte en période scolaire vendredi de 17h à 19h & samedi de 15h à 19h; pendant les vacances scolaires jeudi et vendredi de 17h à 19h & mercredi et samedi de 15h à 19h. Visite libre et accès aux animaux pour les clients. Visite guidée toute l'année sur rendez-vous payante.
02 33 73 93 34
06 33 53 87 30
Open on Friday: 5 p.m.- 7.00 p.m.; on Saturday: 3 p.m.- 7.00 p.m.
During school holidays open on Thursday & Friday 5 p.m.- 7.00 p.m. and Wednesday & Saturday 3 p.m.- 7.00 p.m.

Savons artisanaux bio fabriqués avec les plantes du jardin
Soap
Les Savons de Maman Nature à Nocé/Perche-en-Nocé.
Saponification à froid.