Vente directe à la ferme
Buy produce direct from the farm
Volaille, œufs, viande bovine et produits laitiers
Poultry, eggs, beef & dairy
GAEC de La Pellerie à La Madeleine-Bouvet.
02 33 83 05 71
Ouvert le jeudi 10h-12h et le samedi 10h-12h / 17h-19h.
Open Thursday 10 a.m – 12 noon and Saturday 10 a.m- 12 noon / 5 p.m. – 7 p.m.
Viande bovine, porc, agneau et volaille
Beef, pork, lamb and poultry
Boucherie-charcuterie Lorin – Boutique de produits locaux et d’épicerie fine.
La Bellangerie à Moutiers-au-Perche.
Ouvert du lundi au samedi 8h-12h30 / 14h-19h.
02 33 73 92 56
Open from Monday to Saturday : 8 a.m.-12.30 p.m. / 2 p.m.- 7 p.m.
Viande de bœuf et de veau, huile de colza, pois cassés
Beef and veal, rapeseed oil, split peas
Ferme de la Duffetière à Bretoncelles
Vente à la ferme un weed-end par mois.
06 48 09 99 24
Opening times on line.
Escargots et produits à base d’escargots
Organic snail farm
Les Escargots de la Colline - La Bretonnière à Condeau / Sablons sur Huisne.
06 61 83 68 71
Vente sur rendez-vous. Visite de juin à septembre sur rendez-vous.
Sales by appointment. Visits from June – September by appointment.

Élevage d’escargots - escargots cuisinés
Organic snail farm
06 74 19 54 84
Les Colimaçons Percherons – La Diardière à Boissy-Maugis / Cour Maugis sur Huisne.
Vente sur rendez-vous.
Sales by appointment.

Fromages de vache et crèmerie
Milk products
GAEC du Pis Vert - La Chevrolière à Nocé / Perche-en-Nocé.
Produits laitiers de vache
Milk products
La Petite Vianderie à Berd’huis.
06 19 20 36 37
En cours de conversion en agriculture biologique.
Ouvert le vendredi 14h-18h, le samedi 10h-12h30 et sur demande.
Open on Friday: 2 p.m.- 6 p.m. and Saturday : 10 a.m.-12.30 p.m. or contact in advance.

Fromage de chèvre
Goat cheese
La Bourdinière à Moutiers-au-Perche - Mention bio Nature et Progrès.
Ouvert de début juin à fin septembre le vendredi de 17h à 19h.
06 75 61 43 30
06 77 13 99 23

Produits laitiers de brebis, viande de bœuf, de veau
et de porc
06 88 36 73 21
Sheeps’ milk produce, beef, veal and pork
Ferme du Val Primbert à St-Jean-de-la-Forêt / Perche-en-Nocé.
Ouvert le vendredi 15h30-18h30.
Open Friday : 3.30 p.m.-6.30 p.m.
Légumes de saison, fruits et miel
Vegetables, fruits and honey
Jardin du Moulin de Vaujours à Rémalard-en-Perche.
Ouvert d’avril à fin novembre le mercredi (pour les commandes) et le samedi 10h-14h.
Visite guidée sur rendez-vous.
02 33 83 92 86
Open from April to november on Wednesday & Saturday: 10 a.m.-2 p.m.
Visit: contact in advance.

Légumes et fruits de saison
Vegetables & fruits
Les Jardins de la Rue à Bretoncelles.

Légumes de saison, fruits et miel
Vegetables, fruits and honey
Le potager Sainte-Julitte - La Barre, à Saint-Cyr-la-Rosière.
Ouvert le dimanche 10h-12h.
06 65 16 82 88
Open on Sunday: 10 a.m.-12 noon.

Légumes de saison
Vegetables
La Ferme Neuve à Nocé / Perche-en-Nocé.

Pommes de terre, oignons, pommes de table,
jus de pomme, compote
Potatos, onions, apples & apple juice
EARL de la Grange d’Assé à Condeau/Sablons-sur-Huisne
Vente à la ferme sur rendez-vous.
06 81 46 84 41
06 62 26 67 39
06 28 23 54 04
Contact in advance.

Légumes de saison et pain de paysan-boulanger
Vegetables and traditional bread
06 95 82 98 28
EARL du Champ Devant - La Croix à Saint-Cyr-la-Rosière.
Ouvert le vendredi 17h-19h.
Open on Friday : 5 p.m.-7 p.m.

Pain au levain naturel cuit au four à bois, jus de pomme,
cidre fermier, pâtes sèches au blé tendre et autres
produits locaux. Brioches, pain d’épices.
Traditional bread cooked in a wood-fired oven,
apple juice, cider, pasta made with soft wheat,
other local produce. Gingerbread, brioche.
L’ Angenardière à Condeau / Sablons-sur-Huisne.
Ouvert les mardis et vendredis 16h-19h.
Open Tuesday and Friday: 4 p.m.-7 p.m.
02 33 73 10 60
Miel et pain d'épices
Honey
La Haie Morin à Coulonges-les-Sablons / Sablons-sur-Huisne.
06 18 69 66 71
Vente et visite du rucher sur rendez-vous.
Contact in advance to visit the shop.
Cidre du Perche AOC, jus de pomme, calvados, pommeau, vinaigre de cidre, gelées
Cider, apple juice, calvados, pommeau, vinegar, jelly
Domaine du Ruisseau à Boissy-Maugis / Cour-Maugis sur Huisne.
En cours de conversion en agriculture biologique.
02 33 73 73 34
Ouvert en semaine 17h30-19h et les week-ends et jours fériés 10h-18h.
Open from Monday to Friday 5.30 p.m.– 7.00 p.m. & Saturday and Sunday 10.00–12.00 am.
Pomme, poire et jus de pomme et autres produits locaux
Apples, pears, apple juice & other local produce
Les Vergers des Tertres - le bourg à Coulonges-les-Sablons / Sablons-sur-Huisne.
02 37 52 30 11
Du 1er septembre au 30 mai, du lundi au vendredi 14h-18h, le samedi 10h-12h / 14h-17h.
Open from 1st September to 30th May, from Monday to Friday: 2 p.m.-6 p.m.,
and Saturday: 10 a.m.-12 noon. / 2 p.m.-5 p.m.

Jus de fruits, pétillants de pommes et de sureau,
cidre du Perche AOC et vinaigre
02 33 85 43 96
Fruit juices, sparkling apple juice and elderflower juice,
cider & vinegar
Le Verger de la Reinette - La Cour Croissant à Préaux-du-Perche / Perche-en-Nocé.
Ouvert sur rendez-vous.
By appointment.
Cidre, jus de pommes, gelée de cidre
Cider, apple juice, apple jelly
Thierry Charron - La Voie, 7 rue des Pommiers à Rémalard-en-Perche.
02 33 83 61 17
Ouvert sur rendez-vous.
Contact in advance to visit the shop.
Safran et produits dérivés du safran
Safron & safron products
Le Safran du Perche - La Branchardière à Bellou-sur-Huisne/Rémalard-en-Perche.
Safran thérapeutique et culinaire. Gamme de produits safranés.
Vente directe & accueil de groupe, visite et dégustation sur rendez-vous.
06 70 72 32 02
Visit, sales & tasting by appointment.
Savons et cosmétiques au lait de chèvre, fils à tricoter et confections mohair, terrines et confiture de lait
Goats’ milk soap & cosmetics, mohair wool
Ferme de L’Aritoire à La Madeleine-Bouvet.
Boutique ouverte en période scolaire vendredi de 17h à 19h & samedi de 15h à 19h; pendant les vacances scolaires jeudi et vendredi de 17h à 19h & mercredi et samedi de 15h à 19h. Visite libre et accès aux animaux pour les clients.
02 33 73 93 34
06 33 53 87 30
Open on Friday: 5 p.m.- 7.00 p.m.; on Saturday: 3 p.m.- 7.00 p.m.
During school holidays open on Thursday & Friday 5 p.m.- 7.00 p.m. and Wednesday & Saturday 3 p.m.- 7.00 p.m.
Savons artisanaux bio fabriqués avec les plantes du jardin
Soap
Les Savons de Maman Nature à Nocé/Perche-en-Nocé.
Saponification à froid ; mention Nature et Progrès.