Vente directe à la ferme

Buy produce direct from the farm

Volaille, œufs, viande bovine et produits laitiers 

Poultry, eggs, beef & dairy

GAEC de La Pellerie à La Madeleine-Bouvet.

02 33 83 05 71

Ouvert le jeudi 9h-12h et le samedi 10h-12h / 17h-19h.

Open Thursday 9 a.m – 12 noon and Saturday 10 a.m- 12 noon / 5 p.m. – 7 p.m.

Viande bovine, porc, agneau et volaille

Beef, pork, lamb and poultry

Boucherie-charcuterie Lorin – Boutique de produits locaux et d’épicerie fine.

La Bellangerie à Moutiers-au-Perche.

Ouvert du lundi au samedi 8h-12h30 / 14h-18h30.

02 33 73 92 56

Open from Monday to Saturday : 8 a.m.-12.30 p.m. / 2 p.m.- 6.30 p.m.

Viande de bœuf et de veau, huile de colza, pois cassés

Beef and veal, rapeseed oil, split peas

Ferme de la Duffetière à Bretoncelles

Vente à la ferme un weed-end par mois.

02 48 09 99 24

Opening times on line.

Escargots et produits à base d’escargots 

Organic snail farm

Les Escargots de la Colline - La Bretonnière à Condeau / Sablons sur Huisne.

06 61 83 68 71

Vente sur rendez-vous. Visite de juin à septembre sur rendez-vous.

Sales by appointment. Visits from June – September by appointment.

Élevage d’escargots - escargots cuisinés 

Organic snail farm

06 74 19 54 84

Les Colimaçons Percherons – La Diardière à Boissy-Maugis / Cour Maugis sur Huisne.

Vente sur rendez-vous.

Sales by appointment.

Fromages de vache et crèmerie   

Milk products  

GAEC du Pis Vert - La Chevrolière à Nocé / Perche-en-Nocé.

Produits laitiers de vache

Milk products  

La Petite Vianderie  à Berd’huis.

06 19 20 36 37

Ouvert le vendredi 14h-18h, le samedi 10h-12h30 et sur demande.

Open on Friday: 2 p.m.- 6 p.m. and Saturday : 10 a.m.-12.30 p.m. or contact in advance.

Fromage de chèvre 

Goat cheese

La Bourdinière à Moutiers-au-Perche - Mention bio Nature et Progrès.

Produits laitiers de brebis, viande de bœuf et de veau   

Sheeps’ milk produce, beef and veal

Ferme du Val Primbert à St-Jean-de-la-Forêt / Perche-en-Nocé.

06 88 36 73 21

Ouvert le vendredi et samedi 15h30-19h.

Open Friday and Saturday : 3 p.m.-7 p.m.

Légumes de saison, fruits et miel

Vegetables,  fruits and honey

Jardin du Moulin de Vaujours à Rémalard-en-Perche.

Ouvert d’avril à fin octobre le vendredi et samedi 10h-14h et 16h-19h.

Visite guidée les autres jours sur rendez-vous de juillet à fin septembre.

02 33 83 92 86

Open from April to october on Friday & Saturday: 10 a.m.-2 p.m. / 4 p.m.- 7 p.m.

Other days and visit: contact in advance.

Légumes et fruits de saison   

Vegetables & fruits

Les Jardins de la Rue à Bretoncelles.

Légumes de saison, fruits et miel

Vegetables,  fruits and honey

Le potager Sainte-Julitte - La Barre, à Saint-Cyr-la-Rosière.

Ouvert le dimanche 10h-12h.

06 65 16 82 88

Open on Sunday: 10 a.m.-12 noon.

Légumes de saison

Vegetables

La Ferme Neuve à Nocé / Perche-en-Nocé.

Commande sur rendez-vous.

Contact in advance.

Pommes de terre, oignons, pommes de table,

jus de pomme, compote

Potatos, onions, apples & apple juice

EARL de la Grange d’Assé à Condeau/Sablons-sur-Huisne

Vente à la ferme sur rendez-vous. 

06 81 46 84 41

06 62 26 67 39

06 28 23 54 04

Contact in advance.

Légumes de saison et pain de paysan-boulanger    

Vegetables and traditional bread   

06 82 17 34 28

EARL du Champ Devant - La Croix à Saint-Cyr-la-Rosière.

Ouvert le vendredi 17h-19h.

Open on Friday : 5 p.m.-7 p.m.

Pain au levain naturel cuit au four à bois, jus de pomme,

cidre fermier, pâtes sèches au blé tendre et autres

produits locaux. Brioches, pain d’épices et petits sablés.   

Traditional bread cooked in a wood-fired oven,
apple juice, cider, pasta made with soft wheat,
other local produce. Gingerbread, brioche, shortbread.

L’ Angenardière à Condeau / Sablons-sur-Huisne.

Ouvert les mardis et vendredis 16h-19h.

Open Tuesday and Friday: 4 p.m.-7 p.m.

02 33 73 10 60

Miel et produits de la ruche

Honey   

La Haie Morin à Coulonges-les-Sablons / Sablons-sur-Huisne. 

06 18 69 66 71

Vente et visite du rucher sur rendez-vous.

Contact in advance to visit the shop.

Cidre, jus de pomme, calvados, pommeau, vinaigre de cidre, gelées

Cider, apple juice, calvados, pommeau, vinegar, jelly

Domaine du Ruisseau à Boissy-Maugis / Cour-Maugis sur Huisne.

En cours de conversion en agriculture biologique.

02 33 73 73 34

Ouvert en semaine 17h30-19h et les week-ends et jours fériés 10h-18h.

Open from Monday to Friday 5.30 p.m.– 7.00 p.m. & Saturday and Sunday 10.00–12.00 am.

Pomme, poire et jus de pomme et autres produits locaux

Apples, pears, apple juice & other local produce

Les Vergers des Tertres - le bourg à Coulonges-les-Sablons / Sablons-sur-Huisne.

02 37 52 30 11

Du 1er septembre au 30 mai, du lundi au vendredi 14h-18h, le samedi 10h-12h / 14h-17h.

Open from 1st September to 30th May, from Monday to Friday: 2 p.m.-6 p.m.,

and Saturday: 10 a.m.-12 noon.  / 2 p.m.-5 p.m.  

Jus de fruits, pétillants de pommes et de sureau,

cidre et vinaigre  

02 33 85 43 96 

Fruit juices, sparkling apple juice and elderflower juice,
cider & vinegar

Le Verger de la Reinette  - La Cour Croissant à Préaux-du-Perche / Perche-en-Nocé.

Ouvert sur rendez-vous.

By appointment.

Cidre, jus de pommes, gelée de cidre

Cider, apple juice, apple jelly

Thierry Charron - La Voie, 7 rue des Pommiers à Rémalard-en-Perche.

02 33 83 61 17

Ouvert sur rendez-vous.

Contact in advance to visit the shop.

Safran et produits dérivés du safran

Safron & safron products

Le Safran du Perche - La Branchardière à Bellou-sur-Huisne/Rémalard-en-Perche.

Visite-découverte de la safranière et dégustation de produits safranés faits maison,

lors de la récolte en octobre de 10h à 12h sur rendez-vous.

Vente directe. Ouvert sur rendez-vous.

06 70 72 32 02 

Visit, sales & tasting by appointment.

Savons et cosmétiques au lait de chèvre et laine mohair

Goats’ milk soap & cosmetics, mohair wool

Ferme de L’Aritoire à La Madeleine-Bouvet.

Boutique ouverte en période scolaire les mercredis et vendredis de 17h à 19h

et le samedi de 15h à 19h ; pendant les vacances scolaires du lundi au vendredi

de 17h à 19h et le samedi de 15h à 19h.

02 33 73 93 34

06 33 53 87 30

Open on Wednesday & Friday: 5 p.m.- 7.00 p.m.; on Saturday: 3 p.m.- 7.00 p.m.

Every day during school holidays.

Savons artisanaux avec les plantes du jardin

Soap

Les Savons de Maman Nature à Nocé/Perche-en-Nocé.

Saponification à froid ; mention bio Nature et Progrès.